184 . Dressmaking Workshop

There’s no follow up letter coming since then .

It looks like I checkmated them good . Fuhahaha…

I wasn’t called [Sukui no Mitsuha] or [Mawata no Mitsuha] when I was in middle school for no reason!

Yup, it’s notsukuias in [relief (sukui)], and it’s notmawataas in the fluffy and white [Silk Floss (mawata)] .

It’ssukuias in [to pull the rug from under someone (Idiomatic Phrase:Ashimoto o sukuimashita)], Andmawataas in [to strangle someone slowly with a silk cord (Idiomatic Phrase:Mawata de kubi o shimeru)] .

(Note: Those aren’t the sole meaning of the respective idioms, but I chose what I think it’d be fit with the context the most)

…urusai wa!

Ah, [Mawata] doesn’t mean cotton that collected from plants of Mallows family . (Note: Mawata, abbr . ofMa= Mallows +Wata= Cotton)

[Mawata] is a type of silk that made from silkworm cocoons that have slight defects . (Note: Wiki JP >Mawata)

That’s why, when they say [Mawata iro shita~], it means that it’s as pure as silk . (Note: it’s thelyricsof a song calledCyclamen no Kaori< YT link)

It’s confusing isn’t it…

Alright, since I already sent some souvenirs to the next-door guard post and told them that [I’ll leave the house for a while again], so I can leave this country for a while! Other than replenishing stock of the Rephilia Trade and taking the items that we bought from them…

And it’s time for territory management!

The next thing I should consider after my own security and happiness and gold coins is the security and happiness of the people that are important to me . … but Sabine-chan is far safer, happier, and richer than me, so she’s inevitably out of my charge .

So, the ones I want to protect is Colette-chan and other vassals and servants of the Yamano Viscount family, and all of the territory’s populations .

Of course, [Protecting] doesn’t only mean the physical [Protection] from monsters and external enemies, but also [Protecting] their health, happiness, and affluent life .

And this is where the dressmaking workshop comes into play!

Scientifically researching and making dresses . …Scientific Dressmaking Research Institute .

Tte,urusai wa!

Of course, far from commencing the sericulture itself, neither the mulberry cultivation, nor the spinning and weaving machines, nothing is ready . Therefore, we begun the dressmaking using the fabrics purchased on Earth . At first, it would be a series of failures, so what we’re going to use this time is cheap cotton fabric .

The defective results will be sold cheaply to the folks or distributed for free to the orphanages in the Royal Capital .

Oh, I found something great on the net .

There’s a shop that sells traditional wooden spinning wheels and looms!!

In addition, there are various kinds of wool and dyes, what’s more, they also have workshops . On top of that, it’s a Japanese shop .

Hmm, so that’s a real spinning wheel and loom looks like…

It’s wooden, and it looks like it could be replicated by just buying a few samples . Though the performance might be slightly worse .

They might be covered by a patent, but please pardon me from that . Since this is a place where even the international law doesn’t reach… Besides, it only contributes a little bit to their overall sales .

However, I have no choice but to attend the workshop that this shop is doing . In terms of language… Well whatever, it looks fun anyway!

I wonder if I can buy some sets and start practicing . All equipment for the weaving department are likely to be purchased in this store . Since self-production would likely be quite far in the future . I wonder if I can order 30 or 50 sets at once and have them to be delivered immediately .

Anyway, the dressmaking department has started!

Progressing backward, starting from dressmaking, weaving, reeling, and finally to the root, the sericulture itself .

It’s likely that thethree great figures of Fukaya, the key figures behind the establishment of theTomioka Silk Mill, would run and give me a good beating… .

At first, let’s make the dress using this world’s method . After that, let’s show it to Tenchou-san, and we will start from there . Tenchou-san might not be able to give advices if she doesn’t know the starting point . First, we have to determine where is our starting point by showing her our current technology and circumstances .

And, when opened the recruitment for the dressmaker… they came immediately . They came in large quantities . What should I do…

Not only the women in town, but also from the farming villages, mountain villages, fishing village, we’re flooded with applicants from all villages .

Well, they might think that compared to the hard physical labor in the villages, they would rather do sophisticated work indoors, and if they could acquire the skills, they can be hired at a shop in the Royal Capital or start their own store . I wonder if their head has become full of delusions in various ways…

But the world is not that sweet .

Well, I guess they don’t want to hear that from a little girl…

Ah, my birthday has passed, so I’m 19 years old now . I keep it secret from everyone though .

…When it comes to birthday, the talk is definitely going to be about [How old are you?], and Count Bozes is going to say something like [Let’s throw a big-big party] . I’m already too old for that kind of thing .

Anyways, I don’t want it to be a black company, but every job has its own struggles . Since it isn’t going to make any big difference with other jobs .

Well, I guess it’s good enough that that makes them want to participate in the business I started…

“Appear!!” (Mitsuha)

With a dubious pose, I appeared by using transfer .

Yeah, it’s my recent [My-Boom] . (Note = Slang for someone’s current personal craze or obsession)

When it comes tomy boom, I keep making curry for a week or buying the same sweets endlessly . …And after a while, I move on to the next after I got bored .

And now, I’m obsessed with that signature pose and signature phrase every time I make my appearance by using transfer . This time, the pose is a respect for Andro Umeda . And the catchphrase is Adventure-san’s . (Note: The first one is Tekkaman reference and the latter is obvious, it’s Jojo reference)

No, I’m not trying to attract anyone’s attention .

Or rather, since no one can see me, I can do whatever I want…

This time, I transferred to the new continent, at a hidden spot near the warehouse of Rephilia Trade . The time is, of course, midnight .

Let’s carefully confirm that there’s no one in the warehouse before transferring the replenishment goods . It’s my usual job .

And when I’m approaching the warehouse…

“What the heck is this!!!” (Mitsuha)

Of course, I’m wearing jeans this time . I’m just doing the transfer work where no one can see me anyway, so I don’t bother to wear a dress .

And if you’re wondering why I screamed as if I just found a murder case…

…Yes, it’s because there’s a large hole in the warehouse of Rephilia Trade, and the inside is empty .

“…let’s go home” (Mitsuha)

It’s already past midnight .

And it looks like someone has cleared the debris around the warehouse .

It means that this happened quite a while ago, and Rephilia Trade employees are already aware of this .

Then, there’s no point to rouse Rephilia out of her bed at midnight . I’m sure Rephilia is exhausted from dealing this matter during the day, let’s let her rest soundly .

…we’ll settle everything tomorrow .

Fuha .

Fuhaha .

Fuhahahahaha…

Tomorrow, the world will witness the wrath of Yamano Clan!!

chapter-184
  • 14
  • 16
  • 18
  • 20
  • 22
  • 24
  • 26
  • 28
Select Lang
Tap the screen to use reading tools Tip: You can use left and right keyboard keys to browse between chapters.